Você e para mim (curar o mundo em que vivemos)(Pense sobre hum, as gerações(Think about um, the generations
E ah, digamos que queremos torná-lo um lugar melhor para nossos filhos
And ah, say we want to make it a better place for our children
E os filhos dos nossos filhos para que eles, eles
And our children's children so that they, they
Eles, eles sabem que é um mundo melhor para eles
They, they know it's a better world for them
E pense se eles podem torná-lo um lugar melhor)
And think if they can make it a better place)
Há um lugar em seu coração
There's a place in your heart
E eu sei que é amor
And I know that it is love
E este lugar era mais brilhante do que amanhã
And this place it was brighter than tomorrow
E se você realmente tentar
And if you really try
Você descobrirá que não há necessidade de chorar
You'll find there's no need to cry
Neste lugar você sentirá que não há mágoa ou tristeza
In this place you'll feel there's no hurt or sorrow
Existem maneiras de chegar lá
There are ways to get there
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Abra um pouco de espaço
Make a little space
Fazer um lugar melhor
Make a better place
Curar o mundo
Heal the world
Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place
Para você e para mim, e toda a raça humana
For you and for me, and the entire human race
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Se você quer saber porque
If you want to know why
Há amor que não pode mentir
There's love that cannot lie
Amor é forte
Love is strong
Ele só se preocupa em dar com alegria
It only cares of joyful giving
Se tentarmos veremos
If we try we shall see
Nesta felicidade não podemos sentir
In this bliss we cannot feel
Medo do pavor, deixamos de existir e passamos a viver
Fear of dread, we stop existing and start living
Então parece que sempre
Then it feels that always
O amor é o suficiente para nós crescermos
Love's enough for us growing
Faça um mundo melhor
Make a better world
Então faça um mundo melhor
So make a better world
Curar o mundo
Heal the world
Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place
Para você e para mim, e toda a raça humana
For you and for me, and the entire human race
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
E o sonho em que fomos concebidos revelará um rosto alegre
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
E o mundo em que uma vez acreditamos brilhará novamente em graça
And the world we once believed in will shine again in grace
Então por que continuamos estrangulando a vida
Then why do we keep strangling life
Ferir esta terra, crucificar sua alma?
Wound this earth, crucify its soul?
Embora seja fácil de ver, este mundo é celestial
Though it's plain to see, this world is heavenly
Seja o brilho de Deus
Be god's glow
Nós poderíamos voar tão alto
We could fly so high
Que nossos espíritos nunca morram
Let our spirits never die
No meu coração eu sinto que vocês são todos meus irmãos
In my heart I feel you are all my brothers
Crie um mundo sem medo
Create a world with no fear
Juntos choramos lágrimas de felicidade
Together we cry happy tears
Veja as nações transformarem suas espadas em arados
See the nations turn their swords into plowshares
Nós poderíamos realmente chegar lá
We could really get there
Se você se importasse o suficiente com os vivos
If you cared enough for the living
Abra um pouco de espaço
Make a little space
Para fazer um lugar melhor
To make a better place
Curar o mundo
Heal the world
Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place
Para você e para mim, e toda a raça humana
For you and for me, and the entire human race
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Curar o mundo
Heal the world
Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place
Para você e para mim, e toda a raça humana
For you and for me, and the entire human race
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Cure o mundo (cure o mundo)
Heal the world (heal the world)
Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place
Para você e para mim, e toda a raça humana
For you and for me, and the entire human race
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Há pessoas morrendo
There are people dying
Se você se importa o suficiente com os vivos
If you care enough for the living
Faça um lugar melhor para você e para mim
Make a better place for you and for me
Você e para mim (para um lugar melhor)
You and for me (for a better place)
Você e para mim (faça um lugar melhor)
You and for me (make a better place)
Você e para mim (faça um lugar melhor)
You and for me (make a better place)
Você e para mim (curar o mundo em que vivemos)
You and for me (heal the world we live in)
Você e para mim (guarde para nossos filhos)
You and for me (save it for our children)
Você e para mim (curar o mundo em que vivemos)
You and for me (heal the world we live in)
Você e para mim (guarde para nossos filhos)
You and for me (save it for our children)
Você e para mim (curar o mundo em que vivemos)
You and for me (heal the world we live in)
Você e para mim (guarde para nossos filhos)
You and for me (save it for our children)
Você e para mim (curar o mundo em que vivemos)
You and for me (heal the world we live in)
Você e para mim (guarde para nossos filhos)
You and for me (save it for our children)